• Španielsky jazyk

Actualización de las traducciones

Autor: Motinga Luminita

El papel de la retraducción es visible, ofrece la posibilidad de que una obra sea siempre actual y esté disponible para el público, permite a la obra literaria una nuevalogro. La retraducción de la novela "Madame Bovary" al rumano cuenta ahora con unay cinco... Viac o knihe

Na objednávku

40.68 €

bežná cena: 45.20 €

O knihe

El papel de la retraducción es visible, ofrece la posibilidad de que una obra sea siempre actual y esté disponible para el público, permite a la obra literaria una nuevalogro. La retraducción de la novela "Madame Bovary" al rumano cuenta ahora con unay cinco traducciones publicadas. Por ejemplo, la primera traducción al moldavo, no al rumano, fue realizada en cirílico por A. Gromov. Se sabe que el alfabeto cirílico se utilizó para escribir textos en rumano desde el siglo XVI hasta el XIX. Hoy en día, un lector del siglo XXI, e incluso del siglo XX, no tiene ninguna relación con el alfabeto cirílico. Por eso, una novela que no se lee durante dos siglos desaparece sin dejar rastro, "Madame Bovary" no es una excepción.

  • Vydavateľstvo: Ediciones Nuestro Conocimiento
  • Rok vydania: 2022
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Španielsky jazyk
  • ISBN: 9786204657691

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.