- Nemecký jazyk
Belgische Geschichte
Quelle: Wikipedia. Seiten: 128. Kapitel: Wiener Kongress, Geschichte Belgiens, Sprachgesetzgebung in Belgien, Belgische Revolution, Geschichte der Universität Löwen, Schlacht von Worringen, Flugzeugkatastrophe von Ostende, Brabanter Revolution, Ostbelgien,... Viac o knihe
Na objednávku
26.91 €
bežná cena: 29.90 €
O knihe
Quelle: Wikipedia. Seiten: 128. Kapitel: Wiener Kongress, Geschichte Belgiens, Sprachgesetzgebung in Belgien, Belgische Revolution, Geschichte der Universität Löwen, Schlacht von Worringen, Flugzeugkatastrophe von Ostende, Brabanter Revolution, Ostbelgien, Japanisch-belgische Beziehungen, Haus Flandern, Hansekontor in Brügge, Französisierung Brüssels, Colmar von der Goltz, Benelux, Haus Burgund, Spanische Furie, Moritz von Bissing, Grenzhochspannungshindernis, Kommission für das Belgische Hilfswerk, Daniel Steinmann, Vertrag von Arras, Charles Descantons de Montblanc, Melusine, Lütticher Revolution, La Muette de Portici, Belgische Annexionspläne nach dem Zweiten Weltkrieg, Reichsstift Thorn, Vereinigte Belgische Staaten, Generalstaaten, Statthalter der habsburgischen Niederlande, Philipp Schmitt, Menapier, Ludwig von Falkenhausen, Historischer Postkurs, Nervier, John H. Weeks, Belgienfeldzug von 1815, Robert de Masmines, Agusta-Affäre, Mechelner, Tout ça, Curt Joël, Ambroise-Joseph de Herzelles, Benelux-Vertrag, Belger, Belgische Arbeiterpartei, Frieden von Arras, Belgischer Franken, Barrieretraktat, Sieben Adelshäuser von Brüssel, Rederijkers, Vertrag von Paris, Schlacht von Mons-en-Pévèle, Zusammenschluss belgischer Gemeinden, Joe's Bridge, Henri Radio, Rexismus, Bellovaker, Jacques de Châtillon, Pieter de Coninck, Vertrag von Athis-sur-Orge, Atrebaten, Viromanduer, Jan Breydel, Brügger Frühmette, Londoner Konferenz, Falkenburg, Flamenpolitik, Kanton Malmedy, Suessionen, Courrier des Pays-Bas, Generalgouvernement Belgien, Fort Tancremont, Maasgau, Benelux-Abkommen. Auszug: Die Sprachgesetzgebung in Belgien regelt den Gebrauch der drei offiziellen Landessprachen Niederländisch, Französisch und Deutsch im belgischen öffentlichen Leben. Während die Verfassung des Königreichs Belgien für Privatpersonen in der Regel einen freien Gebrauch der Sprachen vorsieht, müssen die öffentlichen Dienste des Staates eine Reihe von Regeln beachten, die sowohl den Sprachengebrauch innerhalb der Dienste als auch zwischen den verschiedenen Diensten und gegenüber dem Bürger betreffen. Insbesondere richten sich Sprachgesetze an die Gesetzgeber, die Verwaltungen, die Gerichte, die Streitkräfte und das Personal des Unterrichtswesens in Belgien. Die belgische Sprachgesetzgebung ist eine der Folgen des flämisch-wallonischen Konfliktes, der seit den Anfängen der Flämischen Bewegung Mitte des Neunzehnten Jahrhunderts zwischen den niederländischsprachigen Flamen im Norden Belgiens und den französischsprachigen Wallonen im Süden entstanden ist. Das Ziel dieser Gesetze war eine allmähliche Gleichberechtigung der niederländischen und der französischen Sprache. Der Sprachengebrauch bleibt auch heute noch ein sensibles Thema in Belgien und führt regelmäßig zu heftigen politischen Auseinandersetzungen. Dies gilt vor allem für den Sprachengebrauch im zweisprachigen Gebiet Brüssel, in den Brüsseler Randgemeinden und den "Fazilitäten-Gemeinden" im Grenzgebiet zwischen Flandern und der Wallonischen Region und insbesondere für die dort bestehenden Spracherleichterungen (Fazilitäten) für die Bevölkerung. Die heutige Gesetzgebung zum Sprachengebrauch ist historisch aus dem Sprachenstreit und der Flämischen Bewegung heraus entstanden bzw. zu verstehen. Gustave Wappers: Szene aus den Septembertagen von 1830, Zeitgenössisches Historienbild von 1835Als sich Belgien 1830 bei der Belgischen Revolution vom Vereinigten Königreich der Niederlande lossagte, wurde unter anderem die Sprach...
- Vydavateľstvo: Books LLC, Reference Series
- Rok vydania: 2012
- Formát: Paperback
- Rozmer: 246 x 189 mm
- Jazyk: Nemecký jazyk
- ISBN: 9781158773190