- Taliansky jazyk
Come il Code Switching e il Code Mixing interrompono la comunicazione nel Ruanda multilingue di oggi
Autor: Jacques Kayigema
Nelle situazioni di contatto linguistico, i parlanti bilingui passano talvolta da una lingua all'altra per farsi capire meglio, ma molto spesso distorcono una comunicazione efficace. Si dice sempre che la comunicazione sia un'arma a doppio taglio. Chi parla... Viac o knihe
Na objednávku
40.68 €
bežná cena: 45.20 €
O knihe
Nelle situazioni di contatto linguistico, i parlanti bilingui passano talvolta da una lingua all'altra per farsi capire meglio, ma molto spesso distorcono una comunicazione efficace. Si dice sempre che la comunicazione sia un'arma a doppio taglio. Chi parla deve inviare un messaggio chiaro e chi ascolta deve riceverlo bene. In caso contrario, una cattiva comunicazione porterà a un'interpretazione negativa del messaggio. L'inglese, in quanto lingua globale, ha avuto una grande influenza sulla maggior parte delle lingue del mondo per quasi due secoli. L'espansione dell'inglese non fa eccezione in Ruanda. Negli ultimi due decenni, l'importanza dell'inglese si è fatta sentire nelle attività quotidiane del Ruanda. L'inglese è diventato una terza lingua ufficiale in Ruanda subito dopo il genocidio del 1994 e una lingua di insegnamento obbligatoria dal gennaio 2009. Questo libro analizza la crescente diffusione dell'inglese nel Ruanda post-genocidio e il suo impatto sul kinyarwanda e sul francese. La diffusione dell'inglese è aumentata notevolmente nel corso di quasi tre decenni a causa della volontà del governo ruandese di trovare il modo di comunicare con il mondo esterno in una lingua più potente, l'inglese, rispetto a quella precedentemente predominante, il francese.
- Vydavateľstvo: Edizioni Sapienza
- Rok vydania: 2022
- Formát: Paperback
- Rozmer: 220 x 150 mm
- Jazyk: Taliansky jazyk
- ISBN: 9786205380482