• Taliansky jazyk

Disturbo ossessivo compulsivo e traduzione

Autor: Narin Davari

La traduzione è un processo che richiede concentrazione e una mente rilassata. Il disturbo ossessivo compulsivo (OCD) è un disturbo mentale che porta i pazienti a ripetere continuamente qualcosa in modo da farlo nel modo migliore. Poiché sia la traduzione... Viac o knihe

Na objednávku

50.85 €

bežná cena: 56.50 €

O knihe

La traduzione è un processo che richiede concentrazione e una mente rilassata. Il disturbo ossessivo compulsivo (OCD) è un disturbo mentale che porta i pazienti a ripetere continuamente qualcosa in modo da farlo nel modo migliore. Poiché sia la traduzione che il disturbo ossessivo compulsivo sono processi mentali, questo studio ha indagato la relazione tra questi due processi mentali. A tale scopo, in un primo momento è stato somministrato l'Oxford Placement Test a 100 studenti universitari avanzati di traduzione. Poi, a 40 partecipanti con lo stesso livello di competenza linguistica è stato somministrato il test Yale-Brown Obsessive Compulsive Scale (Y-BOCD) per verificare il grado del loro disturbo. Poi è stato chiesto loro di tradurre il testo scelto. Il valutatore ha proposto 40 minuti per la traduzione di questo testo e ha chiesto ai partecipanti di stimare la durata della loro traduzione. I dati sono stati poi studiati sulla base della mappa degli studi sulla traduzione di Holmes (Holmes 1988). I risultati hanno dimostrato che il disturbo ossessivo compulsivo influisce sia sull'accuratezza della traduzione sia sui tempi di traduzione. I risultati di questa ricerca fanno capire ai traduttori che i processi mentali possono influenzare i processi di traduzione.

  • Vydavateľstvo: Edizioni Sapienza
  • Rok vydania: 2022
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Taliansky jazyk
  • ISBN: 9786205130407

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.