
-
Nemecký jazyk
POETISCHES GESCHICK BEI DER POETISCHEN ÜBERSETZUNG
Autor: Dilnavoz Salimova
Bei der Übersetzung von Gedichten gilt die Wiederherstellung der künstlerischen Absicht und des poetischen Könnens als eines der dringlichsten Probleme der Übersetzungswissenschaft. Die Monographie untersucht die Probleme der poetischen Kunstfertigkeit in... Viac o knihe
Na objednávku
56.43 €
bežná cena: 62.70 €
O knihe
Bei der Übersetzung von Gedichten gilt die Wiederherstellung der künstlerischen Absicht und des poetischen Könnens als eines der dringlichsten Probleme der Übersetzungswissenschaft. Die Monographie untersucht die Probleme der poetischen Kunstfertigkeit in russischen Übersetzungen von Gedichten der herausragenden Vertreter der usbekischen Literatur des 20. Jahrhunderts - Oybek und Gafur Gulam.Jahrhunderts - Oybek und Gafur Gulam. Die Monographie kann von Studenten, Forschern und Fachleuten der Philologie als Hilfsmittel genutzt werden, um die Geschichte und die kritischen Prozesse des Übersetzens in der Übersetzungswissenschaft zu vertiefen.
- Vydavateľstvo: Verlag Unser Wissen
- Rok vydania: 2022
- Formát: Paperback
- Rozmer: 220 x 150 mm
- Jazyk: Nemecký jazyk
- ISBN: 9786205539101