• Anglický jazyk

Translation, Poetics, and the Stage

Autor: Romy Heylen

This book establishes an analytical model for the description of existing translations in their historical context within a framework suggested by systemic concepts of literature. It argues against mainstream 20th-century translation theory and, by proposing... Viac o knihe

Na objednávku

63.54 €

bežná cena: 70.60 €

O knihe

This book establishes an analytical model for the description of existing translations in their historical context within a framework suggested by systemic concepts of literature. It argues against mainstream 20th-century translation theory and, by proposing a socio-cultural model of translation, takes into account how a translation functions in the receiving culture. The case studies of successive translations of "Hamlet" in France from the eighteenth century neoclassical version of Jean-Francois Ducis to the 20th-century Lacanian, post-structuralist stage production of Daniel Mesguich show the translator at work. Each chapter focuses on a different aspect of the changing theatrical and literary norms to which translators through the ages have been bound by the expectations both of their audiences and the literary establishment.

  • Vydavateľstvo: Routledge
  • Rok vydania: 2016
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 234 x 156 mm
  • Jazyk: Anglický jazyk
  • ISBN: 9781138986053

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.