• Nemecký jazyk

Translationsqualität

Autor: Heike Jüngst

Noch nie wurde so viel übersetzt und gedolmetscht wie heute. Noch nie waren Zeit-, Kosten- und Konkurrenzdruck so hoch. Es gibt weltweit mehr Ausbildungsstätten für Übersetzer und Dolmetscher als je zuvor. Vor diesem Hintergrund ist die alte Frage «was ist... Viac o knihe

Na objednávku

143.37 €

bežná cena: 159.30 €

O knihe

Noch nie wurde so viel übersetzt und gedolmetscht wie heute. Noch nie waren Zeit-, Kosten- und Konkurrenzdruck so hoch. Es gibt weltweit mehr Ausbildungsstätten für Übersetzer und Dolmetscher als je zuvor. Vor diesem Hintergrund ist die alte Frage «was ist eine gute Übersetzung?», ergänzt um «wie bildet man gute Übersetzer und Dolmetscher aus?», von größter Aktualität. Mit diesem Band liegt erstmals eine umfangreiche Sammlung von Aufsätzen zum Thema Translationsqualität vor. Rund 60 Experten aus Translationswissenschaft und -praxis betrachten so unterschiedliche Facetten wie: der Einfluss der Europäischen Hochschulreform auf die Übersetzer-/Dolmetscherausbildung; die Rolle von Normen, Terminologie und IT-Tools; Methoden zur Qualitätslenkung und -beurteilung in Lehre und Praxis; Qualitätsaspekte bestimmter Textsorten und Kommunikationssituationen; Qualitätssicherung durch Projektmanagement; Top-down- und Bottom-up-Überprüfung. Die Bibliographien liefern eine Fülle weiterführender Informationen. Die Beiträge basieren mehrheitlich auf den Vorträgen der LICTRA 2006, der VIII. Internationalen Leipziger Konferenz zu Grundfragen der Translationswissenschaft. Alle Beiträge finden sich auch auf der dem Buch beiliegenden CD.

  • Vydavateľstvo: Peter Lang
  • Rok vydania: 2007
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 210 x 148 mm
  • Jazyk: Nemecký jazyk
  • ISBN: 9783631571873

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.