- Francúzsky jazyk
Yasha Ahayah Bible Ecritures Aleph Tav (French Edition YASAT Study Bible)
Les Écritures bibliques de Yasha Ahayah Aleph Tav (YASAT) sortant de Babylone est une version anglaise suivant le MOT Antioche (protestant) de la Bible King James (KJV) de 1769, le Textus Receptus, Peshitta et le Codex juif d'Alep. Cette Écriture restaure... Viac o knihe
Na objednávku
201.78 €
bežná cena: 224.20 €
O knihe
Les Écritures bibliques de Yasha Ahayah Aleph Tav (YASAT) sortant de Babylone est une version anglaise suivant le MOT Antioche (protestant) de la Bible King James (KJV) de 1769, le Textus Receptus, Peshitta et le Codex juif d'Alep. Cette Écriture restaure le NOM du Messie Yasha tiré du NT grec le plus ancien, le Codex Sinaticus utilise la "nomina sacra" (Iota Sigma), qui est YASHA en hébreu paléo ancien. Vingt et un autres fragments de parchemin du papyrus alexandrin de 300 après JC ou avant le confirment également. Cette recherche d'écriture utilise à la fois la ligne Antioche (protestante / juive) TEXTE "WORD" et Alexandrie (catholique) "NAME" pour le Messie.
À l'époque médiévale, les Juifs qui rejetaient le Messie appelaient Son nom Yeshu harasha ou Yeshu rasha, Yeshu étant un acronyme pour la formule "que son nom et sa mémoire soient effacés" (voir Toledot Yeshu). C'est très proche de Yasha qui signifie Sauveur en hébreu. Voici pour la toute première fois une traduction littérale des Écritures avec le nom sacré d'Ahayah et Yasha, restauré et préservé. Saviez-vous dans chaque traduction de la Bible, y compris le KJV, que le nom personnel de notre Père céleste Ahayah a été retiré et remplacé par des titres et même des noms de divinités païennes plus de 10 000 fois? Le YASAT est conçu pour ceux qui cherchent à lire le mot tel qu'il était censé être, en sortant de Babylone qui adorait les dieux étrangers. Donner gloire à Ahayah et Yasha et non aux dieux païens, comme le Seigneur, Dieu, Elohim, EL, Jéhovah et Jésus pour n'en nommer que quelques-uns. Cette Écriture remplace également Loi par Loi de Torah, car la loi a été donnée à Moïse sur la montagne du temple et beaucoup confondent la LOI avec les lois païennes trouvées dans la société.
Au moment de cette deuxième publication, j'ai restauré les noms pictographiques Paleo Hebrew. J'ai fini de restaurer l'Aleph Tav dans l'Ancien Testament. Le Messie s'appelle Aleph et Tav dans Apocalypse 1:8 dans le Messianique Peshitta et il est restauré ici. J'ai également restauré la Marque originale de la Bête telle que trouvée dans Apocalypse 13:18. Ahlahayam est maintenant utilisé à la place du païen Elohim ou Ishi-ohim, Adana est utilisé à la place d'Adonai (Adonis). Ah-Yasha est utilisé à la place d'Ishi Osée 2:16 qui a été pris directement de Paleo Hebrew et est un autre exemple solide de la façon dont le Père a le MÊME NOM en tant que Fils "YASHA" remplissant Jean 5:43. De nombreux termes courants utilisés dans la plupart des Bibles aujourd'hui ont des origines païennes, j'ai donc fait des recherches sur des termes plus propres à utiliser et je les ai documentés au dos de ce livre ainsi que sur mon site Web ahayah.com sous "PAGAN TERMS" pour aider à réaliser Exode 23:13.
- Vydavateľstvo: CCB Publishing
- Rok vydania: 2020
- Formát: Paperback
- Rozmer: 280 x 216 mm
- Jazyk: Francúzsky jazyk
- ISBN: 9781771434386