• Francúzsky jazyk

Cent ans de traduction libanaise (1900-2000)

Autor: Selma Tawfik

L'histoire de la traduction dans le monde arabe est un domaine de recherche qui a rarement fait l'objet d'investigations de la part des théoriciens et spécialistes de la traduction. Pourtant, la traduction occupe une place importante dans la culture arabe,... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

25.02 €

bežná cena: 27.80 €

O knihe

L'histoire de la traduction dans le monde arabe est un domaine de recherche qui a rarement fait l'objet d'investigations de la part des théoriciens et spécialistes de la traduction. Pourtant, la traduction occupe une place importante dans la culture arabe, tout particulièrement au Liban. Ce livre aborde l'histoire de la traduction libanaise entre 1900 et 2000, un siècle qui comprend quatre périodes : colonialisme, indépendance, guerre civile et reconstruction. Il étudie plus précisément le rôle des trois acteurs qui ont influencé la traduction libanaise : les traducteurs, les éditeurs et les écoles de traduction. Il se penche également sur la comparaison d'un échantillon de romans français traduits en arabe à chacune des périodes concernées afin de déterminer les principales stratégies employées par les traducteurs.

  • Vydavateľstvo: Editions L'Harmattan
  • Rok vydania: 2022
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 215 x 135 mm
  • Jazyk: Francúzsky jazyk
  • ISBN: 9782343252490

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.