• Španielsky jazyk

El contacto warao-español

Autor: Andrés Romero-Figueroa

El presente estudio se enmarca en el sector disciplinar de los fenómenos de contacto y aculturación de léxico. Los objetivos específicos a satisfacer fueron determinar, con base en consideraciones etno-históricas, la magnitud del impacto que sobre el léxico... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

36.99 €

bežná cena: 41.10 €

O knihe

El presente estudio se enmarca en el sector disciplinar de los fenómenos de contacto y aculturación de léxico. Los objetivos específicos a satisfacer fueron determinar, con base en consideraciones etno-históricas, la magnitud del impacto que sobre el léxico del warao, ha tenido el español, y describir las estrategias lingüísticas implementadas por el warao para efectuar el traspaso de conceptos o nociones desde el español. Los datos utilizados para este estudio forman parte de un acumulado logrado a lo largo de varias décadas de investigaciones lingüísticas sobre el warao en tres regiones diferentes de la zona deltaica del Orinoco. En el corpus fueron integradas 165 palabras y expresiones traspasadas al warao desde el español, escritas con grafías que reflejan ajustes fonotácticos y permuten detallar configuraciones morfosintácticas. El análisis de cada una de estas piezas del corpus definió por lo menos cinco estrategias de traspaso léxico: prestamos nóveles con ausencia total de palabra nativa equivalente o aproximada, préstamos nóveles coexistentes con palabra nativa, calcos por traducción del préstamo, extensiones semánticas de palabras nativas, y descripciones transculturales.

  • Vydavateľstvo: Editorial Académica Española
  • Rok vydania: 2020
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Španielsky jazyk
  • ISBN: 9786200385314

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.