• Španielsky jazyk

Investigación de la manipulación ideológica en la traducción de textos políticos

Autor: Milad Bani Asad Azadi

La manipulación es un fenómeno común en la traducción, que sólo ha sido propuesto recientemente por los teóricos de la traducción de la llamada "escuela de la manipulación". Lefevere (1992), que fue uno de los representantes de la Escuela de la Manipulación,... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

36.99 €

bežná cena: 41.10 €

O knihe

La manipulación es un fenómeno común en la traducción, que sólo ha sido propuesto recientemente por los teóricos de la traducción de la llamada "escuela de la manipulación". Lefevere (1992), que fue uno de los representantes de la Escuela de la Manipulación, creía que la traducción es la reescritura de los textos de origen que es manipulada por la ideología, la poética, el mecenazgo y el universo del discurso en el que la ideología y la poética son los componentes más importantes. Lefevere (1984) llamó al texto manipulado "refracción". Sostuvo que la refracción sería cualquier texto producido sobre la base de otro, con la intención de adaptar ese otro texto a una determinada ideología.

  • Vydavateľstvo: Ediciones Nuestro Conocimiento
  • Rok vydania: 2022
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Španielsky jazyk
  • ISBN: 9786205239728

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.