- Taliansky jazyk
La traduzione come iponimo di un incontro di comunicazione interculturale
Autor: Ayman Nazzal
Il ruolo del traduttore non è veramente distinto da quello del comunicatore in ogni tipico incontro/scambio verbale di comunicazione interculturale. In entrambi i casi, sia il traduttore che il comunicatore sono chiamati a fornire ciò che è inteso nel codice... Viac o knihe
Na objednávku, dodanie 2-4 týždne
24.93 €
bežná cena: 27.70 €
O knihe
Il ruolo del traduttore non è veramente distinto da quello del comunicatore in ogni tipico incontro/scambio verbale di comunicazione interculturale. In entrambi i casi, sia il traduttore che il comunicatore sono chiamati a fornire ciò che è inteso nel codice linguistico scritto o parlato. Detto questo, allora il compito su cui entrambi sono tenuti a concentrarsi è identico o simile, poiché presuppone che ogni persona possieda un alto livello di competenza in due sistemi linguistici e culturali per realizzare il compito stesso che è chiamata a svolgere. Pertanto, il presente documento intende sottolineare la somiglianza o l'interconnessione tra il processo di traduzione e quello della comunicazione interculturale; e sottolineare i meriti e i vantaggi di trattare la traduzione come un atto di comunicazione interculturale o interlinguistica, poiché i vincoli che il traduttore deve affrontare sono molto simili a quelli che il comunicatore incontra.
- Vydavateľstvo: Edizioni Sapienza
- Rok vydania: 2020
- Formát: Paperback
- Rozmer: 220 x 150 mm
- Jazyk: Taliansky jazyk
- ISBN: 9786202694438