• Ruský jazyk

Osobennosti perevoda subtitrov kinofil'mov

Autor: Marina Rahmatulloewa

Vse bol'she ljudej smotryat kino cherez onlajn servisy, i stanovitsya ochevidnym, chto v usloviyah globalizacii i povysheniya urovnya vladeniya anglijskim yazykom, chast' zritel'skoj auditorii predpochitaet smotret' angloyazychnye fil'my v originale. Tem... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

24.38 €

bežná cena: 27.70 €

O knihe

Vse bol'she ljudej smotryat kino cherez onlajn servisy, i stanovitsya ochevidnym, chto v usloviyah globalizacii i povysheniya urovnya vladeniya anglijskim yazykom, chast' zritel'skoj auditorii predpochitaet smotret' angloyazychnye fil'my v originale. Tem ne menee, dolya zritelej, vladejushhih anglijskim yazykom na urovne, dostatochnom dlya prosmotra kinofil'mov, vsjo eshhjo ostajotsya neznachitel'noj. V usloviyah rasprostraneniya kinofil'mov metodom potokovogo veshhaniya, zritel' imeet vozmozhnost' vybrat' variant prosmotra s original'noj audiodorozhkoj i perevedennymi na russkij yazyk subtitrami. Nastoyashhaya rabota predstavlyaet soboj analiz osobennostej perevoda subtitrov s anglijskogo yazyka na russkij na primere kinofil'ma K. Nolana "Inception" («Nachalo»), a takzhe sushhestvujushhih metodov i sposobov ispol'zovaniya perevodcheskih transformacij pri perevode subtitrov kinofil'ma s anglijskogo yazyka na russkij.

  • Vydavateľstvo: LAP LAMBERT Academic Publishing
  • Rok vydania: 2017
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Ruský jazyk
  • ISBN: 9783330347052

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.