- Španielsky jazyk
Personificación y problemas de traducción
Autor: Mitra Shahabi
«En este innovador estudio, M. Shahabi muestra cómo deben abordar los traductores las metáforas para lograr una traducción significativa y competente. En sus propias palabras, la metáfora se origina y se utiliza para llenar un vacío cuando un concepto no... Viac o knihe
Na objednávku, dodanie 2-4 týždne
36.99 €
bežná cena: 41.10 €
O knihe
«En este innovador estudio, M. Shahabi muestra cómo deben abordar los traductores las metáforas para lograr una traducción significativa y competente. En sus propias palabras, la metáfora se origina y se utiliza para llenar un vacío cuando un concepto no puede expresarse de forma económica, completa y clara, en el lenguaje literal. Compara la personificación de animales en tres idiomas: inglés, persa y portugués. Con un enfoque de lingüística cognitiva, siguiendo a Al-Hasnawi y Maalej, Shahabi estudia las metáforas implícitas en los personajes de Rebelión en la granja (Orwell, 1945) como ejemplos para debatir las virtudes de su enfoque de la traducción. Con gran agudeza científica, su estudio comparativo en tres lenguas establece patrones y límites comunes a la tarea de traducir. Obra humorística e inspirada, este estudio contrastivo de los conceptos metafóricos constitutivos proporciona a los estudiantes de traducción y lingüística un estudio de caso comparativo muy sólido sobre el uso de la metáfora animal en tres lenguas. Los ejemplos con transliteración y transcripción fonética hacen que la obra sea accesible y un placer de lectura.» Maria Filomena Rodrigues Louro, profesora asociada de la Universidad de Minho, Portugal.
- Vydavateľstvo: Ediciones Nuestro Conocimiento
- Rok vydania: 2024
- Formát: Paperback
- Rozmer: 220 x 150 mm
- Jazyk: Španielsky jazyk
- ISBN: 9786208233181