• Francúzsky jazyk

Traduction d'éléments culturels

Autor: Rabia Aksoy Arikan

Les problèmes d'expression des items ont été discutés tout au long de l'histoire du langage et de la pensée. L'une des principales questions concernant les items est de savoir si les gens et les cultures dans lesquelles ils vivent n'ont pas la même vision... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

55.18 €

bežná cena: 62.70 €

O knihe

Les problèmes d'expression des items ont été discutés tout au long de l'histoire du langage et de la pensée. L'une des principales questions concernant les items est de savoir si les gens et les cultures dans lesquelles ils vivent n'ont pas la même vision du monde. Par conséquent, les mêmes éléments peuvent être nommés de différentes manières dans différentes langues. Dans les traductions, le problème de la manière dont les éléments de la langue source sont exprimés dans la langue cible conduit les traducteurs à utiliser de fausses déclarations ou à prendre les éléments tels qu'ils sont. En particulier dans les traductions d'expressions idiomatiques et de proverbes propres à la culture, le problème du transfert des éléments devient inextricable, et il n'est pas possible d'obtenir une traduction équivalente. Ce livre a pour but d'attirer l'attention sur le problème du transfert d'éléments de l'anglais vers le turc avec leurs significations les plus proches de la langue cible, afin de mieux expliquer cette situation à l'aide des exemples d'idiomes et de proverbes donnés.

  • Vydavateľstvo: Editions Notre Savoir
  • Rok vydania: 2022
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Francúzsky jazyk
  • ISBN: 9786204951812

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.