- Francúzsky jazyk
UNE ÉTUDE DESCRIPTIVE DE LA THÉORIE DE L'AVT SOUS SKOPOS :
Autor: Ref¿Ka Zuhal Giliç
Le sujet de ce livre est la représentation culturelle de l'ère du jazz avec la traduction sous-titrée de l'adaptation cinématographique de Great Gatsby de l'anglais au turc et de faire passer ses allusions historiques, socioculturelles et morales sous les... Viac o knihe
Na objednávku, dodanie 2-4 týždne
57.33 €
bežná cena: 63.70 €
O knihe
Le sujet de ce livre est la représentation culturelle de l'ère du jazz avec la traduction sous-titrée de l'adaptation cinématographique de Great Gatsby de l'anglais au turc et de faire passer ses allusions historiques, socioculturelles et morales sous les six règles de base de la théorie de Skopos. Avant les adaptations cinématographiques, l'oeuvre a été créée sous forme de roman par Scott Fitzgerald et publiée en 1925. Dans ce contexte, une recherche de traduction audiovisuelle devait être menée avec l'examen des éléments historiques, socioculturels et moraux dans les sous-titres sous la théorie de Skopos et ses six règles de base. Les traducteurs sont censés trouver les "skopos" de la traduction avant de traduire le texte source selon la théorie de Skopos. Dans cette étude, la transmission d'événements historiques, de développements socioculturels et de questions morales qui sont abordés avec divers sous-titres tels que la foi, la famille, l'état économique, etc. dans la traduction du film a été analysée par rapport à la présentation de l'ère du jazz dans les années 1920. Les skopos de la traduction des sous-titres du film se sont avérés aussi historicisants pour conserver la texture originale des sous-titres et dépeindre les années 1920 rugissantes avec ses verrues et ses al
- Vydavateľstvo: Editions Notre Savoir
- Rok vydania: 2020
- Formát: Paperback
- Rozmer: 220 x 150 mm
- Jazyk: Francúzsky jazyk
- ISBN: 9786203153033