• Nemecký jazyk

Untersuchung der ideologischen Manipulation in der Übersetzung politischer Texte

Autor: Milad Bani Asad Azadi

Manipulation ist ein weit verbreitetes Phänomen in der Übersetzung, das erst kürzlich von Übersetzungstheoretikern der so genannten "Manipulationsschule" vorgeschlagen wurde. Lefevere (1992), einer der Vertreter der Manipulationsschule, vertrat die Auffassung,... Viac o knihe

Na objednávku, dodanie 2-4 týždne

36.99 €

bežná cena: 41.10 €

O knihe

Manipulation ist ein weit verbreitetes Phänomen in der Übersetzung, das erst kürzlich von Übersetzungstheoretikern der so genannten "Manipulationsschule" vorgeschlagen wurde. Lefevere (1992), einer der Vertreter der Manipulationsschule, vertrat die Auffassung, dass die Übersetzung eine Neuschreibung von Ausgangstexten ist, die durch Ideologie, Poetik, Patronage und das Universum des Diskurses, in dem Ideologie und Poetik die wichtigsten Bestandteile sind, manipuliert wird. Lefevere (1984) bezeichnete den manipulierten Text als "Brechung". Er argumentierte, dass eine Brechung jeder Text sei, der auf der Grundlage eines anderen mit der Absicht produziert wird, diesen anderen Text an eine bestimmte Ideologie anzupassen.

  • Vydavateľstvo: Verlag Unser Wissen
  • Rok vydania: 2022
  • Formát: Paperback
  • Rozmer: 220 x 150 mm
  • Jazyk: Nemecký jazyk
  • ISBN: 9786205239711

Generuje redakčný systém BUXUS CMS spoločnosti ui42.