- Nemecký jazyk
Wasser (Religion)
Autor: Quelle: Wikipedia
Quelle: Wikipedia. Seiten: 49. Kapitel: Brunnenheiligtum, Heiliger Fluss, Wasser (Mythologie), Nil, Indus, Ganges, Sintflut, Jordan, Rio Grande, Brahmaputra, Yamuna, Santa Vittoria, Milchozean, Arkansas River, Heilige Quelle, Große Wasserweihe, Urubamba,... Viac o knihe
Na objednávku, dodanie 2-4 týždne
16.11 €
bežná cena: 17.90 €
O knihe
Quelle: Wikipedia. Seiten: 49. Kapitel: Brunnenheiligtum, Heiliger Fluss, Wasser (Mythologie), Nil, Indus, Ganges, Sintflut, Jordan, Rio Grande, Brahmaputra, Yamuna, Santa Vittoria, Milchozean, Arkansas River, Heilige Quelle, Große Wasserweihe, Urubamba, Ulrichsbrunnen, Narmada, Ganga, Canadian River, Sa Testa, Kaveri, Eridanus, Godavari, Pecos River, Aspergill, Brunnenheiligtümer, Kölner Brunnenheiligtum, Weihwasser, Santa Cristina, Sos Nurattolos, Santa Anastasia, Su Tempiesu, Struell Wells, Kokytos, Serra Niedda, Cuccuru Nuraxi, Pühajõgi, Noddule, Bhagirathi, Brunnenheiligtum von Milis, Weihwasserbecken, Gregoriuswasser, Citânia de Briteiros, Predio Canopoli, Phlegethon, Ipogeo di San Salvatore, Bagmati, Ilsemade kilde, Juturna-Quelle, Su Lumarzu, Taufwasser, Vidi aquam, Funtana Coberta, Weihwasserträger. Auszug: Die Sintflut wird in den mythologischen Erzählungen verschiedener Kulturen als eine göttlich veranlasste Flutkatastrophe beschrieben, die die Vernichtung der Zivilisation zum Ziel hatte. Als Gründe für die Sintflut nennen die historischen Quellen zumeist Verfehlungen der Menschheit. Die bekanntesten Berichte sind im 1. Buch Mose der Bibel, im Gilgamesch-Epos und im Aträasis-Epos überliefert. Das deutsche Wort ¿Sintflut¿ ging aus mittelhochdeutsch ¿sin(t)vluot¿, althochdeutsch ¿sin(t)fluot¿ hervor, das so viel wie ¿immerwährende Überschwemmung¿ bedeutet, es hat also nichts mit dem Wort ¿Sünde¿ zu tun. Die germanische Vorsilbe ¿sin¿ bedeutet ¿immerwährend, andauernd, umfassend¿ und wurde seit dem 13. Jahrhundert volksetymologisch zu ¿Sünd-¿ umgedeutet. Im Englischen heißt Sintflut ¿The (Great) Flood¿ oder - nach dem französischen Wort - ¿Deluge¿. Französisch heißt es ¿déluge¿, spanisch ¿diluvio¿ und italienisch ¿diluvio universale¿. Das hebräische Wort für Sintflut, "mabul", bedeutet Vermischung oder Vermengung und steht im Zusammenhang mit "Babel" und der babylonischen Sprachverwirrung (Gen 11,1-9). Künstlerische Darstellung der Sintflut von Gustave Doré.Gemäß dem biblischen Bericht im Alten Testament (Gen 7,10-24 EU und Gen 8,1-14 EU) soll die Sintflut ein Kalenderjahr und 10 Tage gedauert haben. Selbst der höchste Berg der Welt war mit Wasser bedeckt, wobei das hebräische Wort eretz (¿¿¿) nicht nur ¿Welt¿, sondern auch ¿Land¿ bedeuten kann. Die gesamte Zeit der Flut wird in mehreren Phasen beschrieben: Nach masoretischem Text und nach samaritanischem Pentateuch gelang es nur Noach (Noah oder Noe), der auf göttliche Anweisung hin eine Arche gebaut hatte, mit seiner Familie (seine Frau, die drei Söhne und die entsprechenden Schwiegertöchter) und vielen Tieren (jeweils sieben Paare von den ¿reinen¿ und ein Paar von den ¿unreinen¿) zu überleben. Die Arche landete schließlich auf dem Gebirge Ararat; von dort verbreitete sich das Leben wieder über die Erde. Der biblisch
- Vydavateľstvo: Books LLC, Reference Series
- Rok vydania: 2016
- Formát: Paperback
- Rozmer: 246 x 189 mm
- Jazyk: Nemecký jazyk
- ISBN: 9781233223107